Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

of song

  • 1 τραγούδι

    song

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > τραγούδι

  • 2 Λιτυέρσα

    Λιτυέρσᾱ, Λιτυέρσης
    a reaper's song named after him: masc nom /voc /acc dual (doric)
    Λιτυέρσης
    a reaper's song named after him: masc voc sg (doric)
    Λιτυέρσᾱ, Λιτυέρσης
    a reaper's song named after him: masc gen sg (doric aeolic)
    Λιτυέρσης
    a reaper's song named after him: masc nom sg (epic doric)
    ——————
    Λιτυέρσαι, Λιτυέρσης
    a reaper's song named after him: masc nom /voc pl (doric)
    Λιτυέρσᾱͅ, Λιτυέρσης
    a reaper's song named after him: masc dat sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > Λιτυέρσα

  • 3 Παιάν

    Παιάν, ᾶνος, , [dialect] Ep. [full] Παιήων, ονος, [dialect] Att., [dialect] Ion. [full] Παιών, ῶνος (v. sub fin.), [dialect] Aeol. [full] Πάων, ονος, Sapph.Supp. 20c.5:— Paean or Paeon, the physician of the gods, Il.5.401, 899, cf. Pi.P.4.270; Παιήονος γενέθλη, i.e. physicians, Od.4.232.
    2 title of Apollo (later as epith.,

    Ἀπόλλωνι Παιᾶνι BCH11.94

    ([place name] Hierocaesarea);

    ὦ βασιλεῦ Π... Ἄπολλον BMus.Inscr.1151

    );

    ἰὴ Παιήον' ἄειδον h.Ap. 517

    , cf. Call.Hec.1.1.10 (in Id.Ap. 103 ἱὴ ἱὴ Παιήον', ἵει βέλος an etym. from ἵημι may be suggested); ἰὴ Παιών GDIiv p.884 (Erythrae, iv B. C.);

    ἰήϊε Παιάν A. Ag. 146

    (lyr.), S.OT 154(lyr.);

    ἰὼ Παιάν Id.Tr. 221

    (lyr.), Ar.Ach. 1212; ὦναξ Π. E.Alc. 220, etc.; τὸν Παίωνά (better Παιῶνά)

    τε καὶ τὰς Μούσας ἐπικαλούμενος Pl.Criti. 108c

    , cf. Lg. 664c, A.Ag. 1248;

    Πάον' ὀνκαλέοντες Sapph.

    l.c.; also of other gods,

    Ἀσκληπιὸς Παιών Ar. Pl. 636

    , cf. Pae.Erythr.1; of Zeus at Rhodes, Hsch.; of Dionysus, Philod.Scarph.5, al., Orph.H.52.11; of Helios, ib.8.12; of Pan, ib. 12.11.
    3 physician, healer,

    παιὼν γενοῦ τῆσδε μερίμνης A.Ag.99

    (anap.);

    παιῶνα κακῶν S.Ph. 168

    (anap.).
    b saviour, deliverer,

    ὦ θάνατε Παιάν A.Fr.255.1

    , cf. E.Hipp. 1373 (anap.).
    II [full] παιάν, [dialect] Ep. [full] παιήων, [dialect] Att., [dialect] Ion. [full] παιών, paean, i.e. choral song, addressed to Apollo or Artemis (the burden being ἰὴ or ἰὼ Παιάν, v. supr. 1.2), in thanksgiving for deliverance from evil,

    μολπῇ θεὸν ἱλάσκοντο, καλὸν ἀείδοντες παιήονα Il.1.473

    ;

    Κρητῶν παιήονες h.Ap. 518

    ;

    παιᾶν' ἐπευφήμησεν A.Fr.350.4

    , cf. B. 15.8, Procl. ap. Phot.Bibl.p.320 B.: hence opp. θρῆνοι, A.Ch. 343 (anap.), cf. Sch.Ar.Pl. 636 (but v. infr. 4); addressed to other gods, as to Poseidon after an earthquake, X.HG4.7.4.
    2 song of triumph after victory, prop. to Apollo, Il.22.391 sq.;

    ἁλώσιμος π. A.Th. 635

    , etc.; also, battle-song,

    παιᾶν' ἐφύμνουν σεμνὸν Ἕλληνες Id.Pers. 393

    , cf. Lys.2.38, X.Cyr.4.1.6; addressed to Ares, Sch.Th.1.50; ἐξάρχειν τὸν π. or τοῦ παιᾶνος, X. Cyr.3.3.58, Plu.Rom.16;

    π. ποιεῖσθαι X.HG7.4.36

    .
    3 any solemn song or chant, esp. on beginning an undertaking, Th.7.75 (pl.);

    π. γαμήλιος Ar.Th. 1035

    (lyr.);

    τριτόσπονδος π. A.Ag. 247

    (lyr.);

    ἔγχει κἀπιβόα τρίτον παιῶνα Pherecr.131.5

    , cf. Antiph.4, 85.5.
    4 by oxymoron, π. Ἐρινύων, π. τοῦ θανόντος, A.Ag. 645, Ch. 151; π. στυγνός, of a dirge, E.Tr. 126 (lyr.); παιᾶνα στενάζειν ib. 577;

    π. τῷ κάτωθεν θεῷ Id.Alc. 424

    .
    III in Prosody, paeon, a foot consisting of 3 short and 1 long syll., [pron. full] ¯ ?ΠαιάνX?ΠαιάνX?ΠαιάνX, [pron. full] ?ΠαιάνX ¯ ?ΠαιάνX?ΠαιάνX, [pron. full] ?ΠαιάνX?ΠαιάνX ¯ ?ΠαιάνX, or [pron. full] ?ΠαιάνX?ΠαιάνX?ΠαιάνX ¯, Arist.Rh. 1409a2 (in form παιάν; later παιών), Heph.3.3, etc.; also π. διάγυιος, the foot [pron. full] ¯ ?ΠαιάνX ¯ , and π. ἐπιβατός, a foot of 5 long sylls., Aristid. Quint.1.16.— Attic form: Παιών is used of the god in IG12.310.229 (v B. C.), and in codd. of [dialect] Att. Prose and Com.; παιάν is used of the song in IG22.1338.19 (i B. C.), but this may be Hellenistic; codd. have παιών in Pherecr.131.5, Ar.Th. 1035, Pl. Ion 534d, Lg. 700b, 700d, Ep. 348b (prob. also in Smp. 177a), παιάν in Antiph.4, D.19.338, Aeschin.2.162, and freq. in X., HGIl. cc., al. (cf. παιωνίζω); the metrical foot is always παιών; the [dialect] Ion. forms are παιών, Παιών, SIG57.12 (Milet., v B. C.), GDIivp.884 (Erythrae, iv B. C.):—Accentuation: Παιών (the pr. n.) An.Ox.1.276; παιών (the song) Theognost.Can.38, Eust.138.10, 1109.11, Suid.; παίων is sts. found in codd., and Παίων (the god) is right acc. to Suid. Cf. παιανίζω, -ανισμός, παιωνίζω, -ωνισμός.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Παιάν

  • 4 μέλπετ'

    μέλπετε, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres imperat act 2nd pl
    μέλπετε, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres ind act 2nd pl
    μέλπεται, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres ind mp 3rd sg
    μέλπετο, μέλπω
    celebrate with song and dance: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    μέλπετε, μέλπω
    celebrate with song and dance: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > μέλπετ'

  • 5 υμεναιώσουσι

    ὑμεναιόω
    sing the wedding-song: aor subj act 3rd pl (epic)
    ὑμεναιόω
    sing the wedding-song: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑμεναιόω
    sing the wedding-song: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱μεναιώσουσι, ὑμεναιόω
    sing the wedding-song: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱μεναιώσουσι, ὑμεναιόω
    sing the wedding-song: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > υμεναιώσουσι

  • 6 ὑμεναιώσουσι

    ὑμεναιόω
    sing the wedding-song: aor subj act 3rd pl (epic)
    ὑμεναιόω
    sing the wedding-song: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑμεναιόω
    sing the wedding-song: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱μεναιώσουσι, ὑμεναιόω
    sing the wedding-song: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱μεναιώσουσι, ὑμεναιόω
    sing the wedding-song: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ὑμεναιώσουσι

  • 7 ἀοιδή

    ἀοιδ-ή [ᾰ], [dialect] Att. [var] contr. [full] ᾠδή (q. v.), ,: ([etym.] ἀείδω):—
    A song, whether:
    1 art of song,

    αὐτὰρ ἀοιδὴν θεσπεσίην ἀφέλοντο Il.2.599

    ;

    ὡς ἄρα τοι.. θεὸς ὤπασε θέσπιν ἀ. Od.8.498

    .
    2 act of singing, song,

    οἱ δ' εἰς ἱμερόεσσαν ἀ. τρεψάμενοι 18.304

    ;

    ὑπ' ὀρχηθμῷ καὶ ἀοιδῇ Hes.Sc. 282

    .
    3 thing sung, song,

    στονόεσσαν ἀ. οἱ μὲν ἄπ' ἐθρήνεον Il.24.721

    , cf. Od. 1.351, Hdt.2.79, Alc.Supp.4.24, Pi.N.11.18 (pl.), etc.; whether of joy or sorrow, cf. A.Eu. 954 (lyr.) with S.Ant. 883;

    λύρας ἀ. E.Med. 425

    (lyr.).
    4 theme of song, person sung of,

    ἵνα ᾖσι καὶ ἐσσομένοισιν ἀ. Od.8.580

    , cf. Thgn.252, Theoc.12.11; στυγερὴ δέ τ' ἀ. ἔσσετ' ἐπ' ἀνθρώπους [Κλυταιμήστρα] Od.24.200.
    5 = ἐπψδή, spell, incantation,

    ὀχῆες ὠκείαις.. ἀναθρῴσκοντες ἀοιδαῖς A.R.4.42

    , cf. 59. Cf. ᾠδή. [Dissyll. in Hes.Th.48 (unless λήγουσί τ' ἀοιδῆς be read) and in Pi. l.c. (unless μελίζεν be read).]

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀοιδή

  • 8 μέλος

    Grammatical information: n.
    Meaning: `member', in older lit. only pl. `limbs' (Il.; cf. Wackernagel Syntax 1, 88), `(organized) tune, song, melody' (h. Hom. 19, 16, Thgn., Pi., IA.).
    Compounds: Compp., e.g. λυσι-μελής `limb-relaxing' (Od.), also with allusion to the μελεδήματα υ 57; s. Risch Eumusia. Festschr. Howald (1947) 87 f.; μελο-ποιός `poet of songs' with - έω, - ία (Att.), μελεσί-πτερος `with singing wings', of a cicada (AP; after the types ἑλκεσί-πεπλος, Schwyzer 443 f.).
    Derivatives: 1. Diminut.: μελύδριον `small song' (Ar., Theoc.), pl. - ια `poor limbs' (M. Ant.); μελίσκ(ι)ον `id.' (Alcm., Antiph.), s. Chantrame Form. 73 a. 406. 2. Adj. μελικός `lyric' (D. H., Plu.). 3. Adv. μεληδόν `part by part' (Poseidon.); on μελ(ε)ϊστί s. below. -- 4. Verbs: A. μελίζω 1. `analyse', also with δια-, ἐκ-, ἀπο- (Pherecyd. Hist., LXX). 2. `sing, sing of', also with δια-, ἀντι-(Pi., A., Theoc.). Further μελισμός ( δια-) `analysis' (Plu.), `song' (Str.), μέλισμα `song, melody' (Theoc., AP); μελικτάς (Theoc., Mosch.), - ιστής ( Anacreont.) `flute-player'; μελιστί `limb for limb' (J.), older form μελεϊστί (Hom.), prob. from *μελεΐζω, s. Bechtel Lex. s.v., Chantraine Gramm. hom. 1, 250, Risch 310; cf. Schwyzer 440 w. n. 10, 623. -- B. μελεάζω `execute a recitative' (Nicom. Harm.).
    Origin: XX [etym. unknown]
    Etymology: On the double meaning `member' and `tune, song' cf. Ir. alt `member' and `poem' (s. also Diehl RhM 89, 88 a. 92 f.). I the sense of `member' μέλος has been replaced by synonymous terms like κῶλον, ἄρθρον. -- To judge by the structure old (cf. ἕδος, ἔπος, γένος a. o.). μέλος does not have an immediate agreement. Possible is however (with Fick. 2, 215) the comparison with a Celtic wor for `knuckle', Bret. mell, Corn. mal, pl. mellow, to which also Welsh cym-mal `articulus, iunctura, commissura', which can go back on PCelt. * melsā and relates then to μέλος as e.g. Skt. vats-á- `calf' to Ϝέτος `year' (s. v.). A velar enlargement has been supposed in Toch. AB mälk- `piece together, join', also in Hitt. malk- `implicate, twist together (?)' (v. Windekens Lex. étym. s.v. and Kronasser Studies Whatmough 121). -- Diff., certainly not better, Szemerényi AmJPh 72, 346ff.: to μολεῖν, μέλλω etc. -- Skt. márman- n. `weak (deathly?) place of the body' and Balt., e.g. Lith. melmuõ `cross(?) of the body, backbone', pl. mélmenys `meat parts surrounding the kidneys', (Fick 1, 109 a. 2, 215), must be rejected; s. Porzig IF 42, 254f. and Fraenkel IF 59, 153ff (Wb. s. mélmenys). Very doubtful Koller, Glotta 43 (1965)24-38.
    Page in Frisk: 2,203-204

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μέλος

  • 9 οἴμη

    Grammatical information: f.
    Meaning: `song, chant, saga, tale' (Od., A. R., Call. a.o.); in similar use also οἶμος ἀοιδῆς (h. Merc. 451), ἐπέων οἶμον (Pi. O. 9, 47), λύρης οἴμους (Call. Iov. 97).
    Derivatives: ἄοιμον ἄρρητον H., substant. hypostasis προοίμ-ιον (Pi., Att. prose), φροίμ-ιον (trag.) n., prop. "what stands πρὸ οἴμης or πρὸ οἴμου ( οἵμου, s. οἶμος)", `start of the song, introductory chant, introduction, preamble', Lat. pro- oemium, cf. Koller Phil. 100, 187 ff. Unclear παροιμία, s. v.
    Origin: XX [etym. unknown]
    Etymology: Because of the occasional connection of masc. οἶμος with song and play, it is obvious to connect οἴμη with οἶμος `walk, way'. The word would have got a special meaning in the language of the Aoedes. Thus (after the old interpretation, s. Curtius 401) a.o. still Güntert Kalypso 201 ff., Becker Das Bild des Weges 36f., 68ff., Bieler RhM 85, 240ff., Diehl RhM 89, 88, Nilsson Die Antike 14, 27; also Pagliaro Ric. ling. 2, 25 ff. (to the group of ἱμάς, s. v.; similarly a. o. Čop Sprache 6, 5). -- After Osthoff BB 24, 158ff. however οἴμη and οἶμος `song' must be separated from οἶμος `walk, way' and connected with OWNo seiðr m. `kind of sorcery', Skt. sā́man n. `song', what supposes partly suffixchange (* soi-mā: * soi-to-s), partly an ablaut [i]-: soi- (which is improbable); cf. WP. 2, 509 f. Improbable Benveniste BSL 50, 39 f. (from *som-i̯o- to Hitt. išhamāi- `sing'); cf. Bader, BSL 85(1990)36.
    Page in Frisk: 2,363

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οἴμη

  • 10 ᾠδή

    ᾠδή, ῆς, ἡ (ᾂδω; Hom. Hymns, Soph., Pla., X. et al.; of a rooster Aesop Fab. 110 H.; ins, LXX; ParJer 7:33) song, in our lit. only of sacred song, a song of praise to God (εἰς [τὸν] θεόν: Philo, Somn. 2, 34, Virt. 95; Jos., Ant. 7, 305) or to Christ Rv 5:9; 14:3ab (on ᾠ. καινή cp. Ps 143:9; on worship in heaven gener. EPeterson, Liturgisches Leben ’34, 297–306.—Lucian, Zeux. 2 ἡ νέα ᾠ.). ᾂδουσιν τὴν ᾠδὴν Μωϋσέως καὶ τὴν ᾠδὴν τοῦ ἀρνίου 15:3 (cp. Ex 15:1 and on Ex 15 as a song in the liturgy of Judaism s. Elbogen2 23; 86; 113; 117; 136.—ᾂδ. ᾠδήν as Achilles Tat. 3, 15, 3 ὁ ἱερεὺς ᾖδεν ᾠδήν); ᾠδὴν ἁγίαν holy song GJs 6:3. ἐν ψαλμοῖς καὶ ὕμνοις καὶ ᾠδαῖς πνευματικαῖς Eph 5:19; cp. Col 3:16 (on the hymn as a means of private edification cp. Hierocles 19 p. 460, where the examination of one’s conscience at the close of day [Hierocles 27 p. 484 the golden verses of the Pythagoreans are to be read aloud morning and evening] is designated as ἐπικοίτιον ᾆσμα θεῷ=an evening hymn in the presence of God); AcPl Ha 7, 11 (s. ψαλμός).—Lit. s.v. ὕμνος. DELG s.v. ἀείδω. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ᾠδή

  • 11 κατεπάδετε

    κατεπᾴ̱δετε, κατεπᾴδω
    subdue by song: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    κατεπᾴδω
    subdue by song: pres imperat act 2nd pl
    κατεπᾴδω
    subdue by song: pres ind act 2nd pl
    κατεπᾴδω
    subdue by song: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > κατεπάδετε

  • 12 κατεπᾴδετε

    κατεπᾴ̱δετε, κατεπᾴδω
    subdue by song: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    κατεπᾴδω
    subdue by song: pres imperat act 2nd pl
    κατεπᾴδω
    subdue by song: pres ind act 2nd pl
    κατεπᾴδω
    subdue by song: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > κατεπᾴδετε

  • 13 κατεπάδον

    κατεπᾷ̱δον, κατεπᾴδω
    subdue by song: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    κατεπᾷ̱δον, κατεπᾴδω
    subdue by song: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    κατεπᾴδω
    subdue by song: pres part act masc voc sg
    κατεπᾴδω
    subdue by song: pres part act neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > κατεπάδον

  • 14 κατεπᾷδον

    κατεπᾷ̱δον, κατεπᾴδω
    subdue by song: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    κατεπᾷ̱δον, κατεπᾴδω
    subdue by song: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    κατεπᾴδω
    subdue by song: pres part act masc voc sg
    κατεπᾴδω
    subdue by song: pres part act neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > κατεπᾷδον

  • 15 μουσών

    μοῡσῶν, Μοῦσα
    music: fem gen pl
    μουσόομαι
    pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    μουσόομαι
    pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    μουσόομαι
    pres part act masc nom sg
    μουσόομαι
    pres inf act (doric)
    μουσόω
    furnish with power of song: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    μουσόω
    furnish with power of song: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    μουσόω
    furnish with power of song: pres part act masc nom sg
    μουσόω
    furnish with power of song: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > μουσών

  • 16 μουσῶν

    μοῡσῶν, Μοῦσα
    music: fem gen pl
    μουσόομαι
    pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    μουσόομαι
    pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    μουσόομαι
    pres part act masc nom sg
    μουσόομαι
    pres inf act (doric)
    μουσόω
    furnish with power of song: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    μουσόω
    furnish with power of song: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    μουσόω
    furnish with power of song: pres part act masc nom sg
    μουσόω
    furnish with power of song: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > μουσῶν

  • 17 μέλπεσθ'

    μέλπεσθε, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres imperat mp 2nd pl
    μέλπεσθε, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres ind mp 2nd pl
    μέλπεσθαι, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres inf mp
    μέλπεσθε, μέλπω
    celebrate with song and dance: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > μέλπεσθ'

  • 18 μέλπον

    μέλπω
    celebrate with song and dance: pres part act masc voc sg
    μέλπω
    celebrate with song and dance: pres part act neut nom /voc /acc sg
    μέλπω
    celebrate with song and dance: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    μέλπω
    celebrate with song and dance: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > μέλπον

  • 19 μέλπουσ'

    μέλπουσα, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    μέλπουσι, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    μέλπουσι, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    μέλπουσαι, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > μέλπουσ'

  • 20 προσωδία

    προσῳδίᾱ, προσῳδία
    song sung to instrumental music: fem nom /voc /acc dual
    προσῳδίᾱ, προσῳδία
    song sung to instrumental music: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    προσῳδίαι, προσῳδία
    song sung to instrumental music: fem nom /voc pl
    προσῳδίᾱͅ, προσῳδία
    song sung to instrumental music: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > προσωδία

См. также в других словарях:

  • Song Jing — (宋璟) (663 November 21, 737 [ [http://www.sinica.edu.tw/ftms bin/kiwi1/luso.sh?lstype=2 dyna=%AD%F0 king=%A5%C8%A9v reign=%B6%7D%A4%B8 yy=25 ycanzi= mm=10 dd= dcanzi=%A4A%A4%A1 兩千年中西曆轉換 ] ] ), formally Duke Wenzhen of Guangping (廣平文貞公), was an… …   Wikipedia

  • Song Yingxing — (Traditional Chinese:宋應星; Simplified Chinese:宋应星; Wade Giles: Sung Ying Hsing; 1587 1666 AD) was a Chinese scientist and encyclopedist who lived during the late Ming Dynasty (1368 1644). He was the author of an encyclopedia that covered a wide… …   Wikipedia

  • SONG OF SONGS — (Heb. שִׁיר הַשִּׁירִים), the book of the Hebrew Bible which normally follows Job in the Hagiographa and precedes the Book of Ruth. It thus stands first among the Five Scrolls. In Protestant and Roman Catholic Bibles, the book follows Proverbs… …   Encyclopedia of Judaism

  • Song Sparrow — in Whitby, Ontario, Canada Conservation status …   Wikipedia

  • Song — ist: das in der deutschen Sprache mittlerweile weit verbreitete englische Wort für Lied eine von 1966 bis 1970 erschienene deutsche Musikzeitschrift, siehe Song (Magazin) ein historischer Staat in Nordchina, siehe Song (Staat) der Name einer… …   Deutsch Wikipedia

  • Song (surname) — Song is the pinyin transliteration of the Chinese family name . It is transliterated as Sung in Wade Giles, and Soong is also a common transliteration. In addition to being a common surname, it is also the name of a Chinese dynasty, the Song… …   Wikipedia

  • Song Jiang — (宋江) was the leader of a bandit group in the 12th century, during the Song Dynasty. His group was active in the present day provinces of Shandong and Henan, before surrendering to government troops. He features as one of the heroes of the classic …   Wikipedia

  • Song Chong-Gug — Personal information Full name Song Chong gug …   Wikipedia

  • Song to the Siren (Tim Buckley song) — Song infobox Name = Song to the Siren Artist = Tim Buckley Album = Starsailor Released = February 1970 track no = 5 Recorded = 1969 Genre = Folk, Psychedelia Length = 4:36 Writer = Larry Beckett, Tim Buckley Composer = Tim Buckley Label =… …   Wikipedia

  • Song Fight! — is a weekly online songwriting and recording competition in which amateur artists are openly invited to participate. Traditionally, a title and deadline are posted each week for which participants write, record, and submit a song in MP3 format.… …   Wikipedia

  • Song Hun — (宋混) (died 361) was a regent of the Chinese state Former Liang.During the reign of the violent and capricious Zhang Zuo, Song Hun served as a general, even though he constantly feared Zhang Zuo, because his older brother Song Xiu (宋修) had… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»